Retour

Pont Canal

BRIARE - 2010

 

En fonction des saisons, des événements, retrouvez ce qui fait le charme du port de plaisance de Briare le Canal.

Uk Throughout the year, live events that make up the charm the Briare-le-Canal marina.

Hollandais Gebeurtenissen door het jaar heen die zorgen voor de charme van Briare.

   
   
A suivre ! - Uk To be continued ! - Hollandais Wordt vervolgd !

La tempête Xynthia est passée par le port de Briare dans la nuit du 27 au 28 février 2010. Pas de dégâts, quelques bâches soulevées comme ici, sur Lumi IV.

Uk The storm Xynthia passed through the port of Briare in the night of the 27th to the 28th of February 2010. No damage, some tarpaulins were lifted as here on Lumi IV.

Hollandais De storm Xynthia is de haven van Briare gepasseerd in de nacht van 27 opt 28 februari 2010. Geen schade, alleen sommige dekzeilen zijn weggewaaid, zoals hier op Lumi IV

 
Lumi IV
quai centre socio culturel
 

Sur le quai du Centre socio culturel, plus venté, des amarres supplémentaires ont été lancées afin de sécuriser les bateaux, et rien au port de Commerce.

Uk At the quay of the social cultural center, where a lot of wind is, additional mooring lines have been launched to secure the boats.

Hollandais Aan de kade van het social cultureel centrum, waar veel wind staat, zijn aanvullende touwen geworpen om de boten te beveiligen.

Voici la réponse que vous auriez pu trouver ici (photo 17). "Autrefois, une écurie était aménagée pour abriter l'âne qui hâlait le bateau de jour. Pour se débarrasser des effluents (urine et fumier) on "épuisait" en vidant par dessus bord."

Uk Here is the answer that you could have find here (photo 17). "In the past, a stable was installed to shelter the donkey who hauled the barge. To get rid of  the droppings (urine and muck) one drained the barge.

Hollandais Hier is het antwoord dat je hier had kunnen vinden (foto 17). "In het verleden, had men een stal voor de ezel die het schip trok. Om zich te ontdoen van de uitwerpselen (urine en mest) werden deze overboord gepompt.

 
Epuise
pont canal
 

Travaux d'entretien sur le pont canal de Briare. Certaines lisses sont remplacées, un click sur l'image pour voir après.

Uk Maintenance work on the canal bridge of Briare. Some siderails are replaced, a click on the image to see more.

Hollandais Onderhoudswerk aan de brug van Briare. Sommige relingen worden vervangen, een klik op de afbeelding om te zien na.

Quelle belle journée ! J'ai des fourmis dans ma quille. Et si j'allais faire un tour hors de l'eau ? Alain va s'occuper de moi, il se penche déjà sur mon hélice. Un click sur l'image.

UkWhat a beautiful day! I have some pits in my keel! What about a lift out of the  of water? Alain will take care of me, he is already checking my propeller. Click on the image.

Hollandais Wat een mooie dag! Ik heb wat mossels aan m’n kiel hangen. Wat te denken van een lift uit het water? Alain zorgt voor mij, hij checkt mijn schroef al.  Klik op de foto

 
Carte postale Usine elevatoire
 

Quelques plaques de glace sont encore présentes sur le canal, profitons en pour visiter de l'usine élévatoire, c'est ICI.

Uk There are still some patches of ice on the channel, let’s visit, the pumping station instead here.

Hollandais Hier en daar zijn nog steeds stukjes ijs op het kanaal, we kunnen nu beter een bezoekje brengen aan het pompstationt hier.

Le thermomètre est descendu à moins onze degrés, ce 16 février 2010. Les "Aquanaut" du port ne sont pas dépaysés, c'est presque comme à Sneek en Friesland.

UkThe 16th of February the thermometer dropped down until 11° C below zero! The "Aquanaut" moored in the port could have been at home: it's almost like Sneek in Friesland (Pays Bas).
Hollandais16 Februari daalde de thermometer tot elf graden onder nul!. De "Aquanaut" die in de haven ligt voelde zich zowat thuis, het is net Sneek in Friesland.

 
Aquanaut
Pont canal Hiver
 

Nous sommes le 12 février 2010, un avis à la batellerie nous informe que le pont canal va être vidé. VNF s'emploie à fermer les portes de garde. Envie d'une balade ? Embarquez ici

Uk The 12th February 2010, a notice to skippers informs us that the canal bridge will be emptied. The VNF gets the gates shut.

Hollandais 12 Februari 2010: een bericht aan de scheepvaart informeert ons dat de kanaalbrug zal worden geleegd. De VNF is bezig de open keer sluis te sluiten.

Au Square Foch, la taille des arbres a commencé. Cet été, un amarrage en ville, comme si vous étiez à la campagne.

Uk At Square Foch, trees are pruned. This summer, a mooring in the city as if you were in the country.

Hollandais Bij Square Foch, zijn bomen gesnoeid. Deze zomer, een ligplaats in de stad, alsof je in het land.

 
Square Foch
Péniche au port de commerce de Briare
 

La péniche "Chaleroy", stationnée à Rogny les Sept Écluses, s'apprête au petit matin du 7 février à traverser la Loire.

Uk The barge "Chaleroy" will cross the Loire, in the early morning of February 7.

Hollandais Het schip ‘Chaleroy’ zal de Loire oversteken in de vroege ochtend van 7 februari.

ce panneau du CL (canal latéral à la Loire). Qui sera le premier à m'envoyer sa signification ?

Uk This road sign of CL (Canal Latéral à la Loire). Who will be the first to send me its meaning?


Hollandais Dit bord van het CL (Canal Latéral à la Loire: wie is de eerste die mij de betekenis ervan toestuurt?

Bouton mail

 
panneau
Pont canal
 

La promenade du jour, entre deux averses et un arc- en-ciel, traverser le pont canal, pour trouver...

Uk The walk of the day, between two showers and a rainbow sky, cross the canal bridge, to find ..

Hollandais De ronde van de dag, tussen twee buien en een regenboog in de kanaalbrug oversteken, op zoek naar….

Il ne reste plus qu'à Pierre et à Alain de finaliser le berre, grâce à quelques cales. L'opération de carénage peut commencer.

Uk Now, the boat is in dry dock. The high pressure cleaning can start.


Hollandais Nu het schip in het droogdok is, kan het knippen en scheren beginnen.

 
Callage Miss Marple
Grue D. Joffre
 

Sur le tableau de bord de chaque grue, le poids s'affiche. (En haut à droite). Multiplions 13.2 tonnes fois 2 et vous obtenez le poids du bateau, pas loin de 27 tonnes.

Uk On the dashboard of each crane, the weight is displayed (top right). Multiply 13.2 tons by 2 and you get the weight of the boat, nearly 27 tons.

Hollandais Op het dashboard van iedere kraan, valt het gewicht af te lezen (rechts bovenaan). Vermenigvuldig 13.2 ton met 2 en je hebt het gewicht van de boot: bijna 27 ton

Pas moins de deux grues, des établissements Denis Joffre, sont nécessaire pour hisser Miss Marple sur le quai du Chantier Charmetan.

Uk Two cranes were needed to hoist the Miss Marple to Charmetan's Shipyard.

Hollandais Er waren 2 kranen nodig om Miss Marple op de kade van Charmetan’s werf te hijsen

03/02/2010
 
Miss Marple
Usine élévatoire
 

L'usine élévatoire accueillait à l'origine d'imposantes chaudières à charbon. Aujourd'hui 6 pompes électriques immergées d'un débit 200 l/s ont pris le relais. A bientôt...

Uk In the buildings, 6 pumps draw water from the Loire. It is the water supply of Briare's Channel. See you soon….

Hollandais Oorspronkelijk huisvestte het pompgemaal enorme stoomketels werkend op steenkool. Tegenwoordig pompen 6 elektrische pompen het water op uit de Loire met een snelheid van 200 l/s. Tot binnenkort…..

Savez-vous où se trouve cette borne de crue ? N'interrogez pas Bruno V., il ne vous dira rien.

Uk Do you know where to find this flood post? Don’t ask Bruno V., the lock keeper, he won’t tell  you.

Hollandais Enig idee waar u dit hoog-waterstand-teken kunt vinden. Vraag het niet aan Bruno V., de sluiswachter, hij zal u niks vertellen.
 
Borne de crue
Drifwood
 

Nos amis Irlandais, Harry et Marion à bord de leur bateau Drifwood s'offrent une petite navigation dans le port, pour faire le plein d'eau.

Uk Our Irish friends, Harry and Marion on boar of their boat Drifwood offered a small trip in the port, only to fill up their water tank…..

Hollandais Onze Ierse vrienden, Harry en Marion op hun boot Drifwood bieden een klein tochtje in de haven aan, alleen maar om hun watertank op te vullen……

Tiens, Miss Marple a quitté Chatillon sur Loire pour nous rendre une petite visite ? Radio canal fonctionne, revenez la voir, du grand spectacle.

Uk Look, Miss Marple has left Chatillon sur Loire to pay us a visit. Radio Canal works , come and have a look, it’s a big show.

Hollandais Kijk daar eens, Miss Marple heeft Chatillon sur Loire verlaten om ons een bezoekje te brengen?! Radio Kanaal werkt, kom kijken, het is een ware show

 
Miss Marple
Bateau Flora Line
 

Sous une pluie soutenue, Flora Line fait sa première sortie, direction ses amis du Gipsy. Nous supputons que cela a été bien arrosé.

Uk Under a steady rain, Flora Line makes the first trip towards its friends of the Gipsy. We reckon this has been well washed down.

Hollandais In de stromende regen, maakt Flora Line haar eerste tochtje naar vrienden op de Gipsy. We vermoeden dat hier goed op geklonken is.

Un premier bateau a quitté le port de Briare le Canal, Le reconnaissez-vous ? Non, c'est Delphine qui regagne Chatillon sur Loire.

Uk The first boat left the Briare-le-Canal marina. It’s Delphine who returns to Chatillon sur Loire.

Hollandais De eerste boot heft de haven van Briare verlaten. Het is de Delphine die terugkeert in Chatillon sur Loire.
 
Bateau Delphine
Sur le Pont Canal de Briare
 

En route pour une petite balade, tout heureux de naviguer à nouveau des amis accompagnent le bonhomme de neige au dessus de la Loire.

Uk Completely happy to be cruising again, some friends accompany the snowman for a little ride over the Loire.

Hollandais Helemaal gelukkig om weer te kunnen varen, begeleiden enkele vrienden de sneeuwman voor een klein tochtje over de Loire. 

Pourquoi se contenter de déplacer le bateau alors que le pont canal de Briare s'ouvre devant l'étrave du Simonszand.

Uk Why should we take the boat elsewhere whilst the bridge of Briare opens itself in front of the bow of Simonszand.

Hollandais Waarom zouden we de boot nog naar elders brengen terwijl de kanaalbrug van Briare zich opent voor de boeg van Simonszand.
 
Pont Canal de Briare
La Cognardiere
 

Raphael, l'éclusier est content. Il vient de sasser son premier bateau de l'année.

Uk Raphael, the lockkeeper is happy. He just   locked up the first boat of the year. The "Canal de Briare" is open.

Hollandais Raphael, de sluiswachter is blij. Hij heeft zojuist de eerste boot van het jaar gesluisd. Het ‘Canal de Briare’ is open.

Nous sommes le 19 janvier, le soleil est de retour,un petit air de printemps flotte sur le port endormi.

Uk This January 19, the sun is back, a little spring whiff breezes on the sleeping port.

Hollandais Het is 19 januari, de zon is terug, een klein lentebriesje dwarrelt door de slapende haven.
 
Le port de Briare
Bateau Deneb
 

Bruno, en action sur les pontons, vérifie les amarres. Ici, le bateau Deneb, saurez vous découvrir dans la constellation de cygne, juste au dessus de vos têtes.

Uk Bruno checks  the moorings, here the boat "Deneb". Deneb is the brightest star in the Cygnus-constellation in the sky.

Hollandais Bruno checkt de ligplaatsen, hier bij de boot Deneb. Deneb is de helderste ster van het Zwanen-gesternte.

Le pont canal vu du ciel en 2008 et c'était l'été. D'autres images de "Cricrimary" sur le blog ici.

Uk The channelbridge seen from the sky in the summer of 2008. You can find more pictures of the ‘Cricrmary’ here.

Hollandais De kanaalbrug gezien vanuit de lucht in de zomer van 2008. Meer foto’s van de ‘Cricrimary’ zijn te hier te vinden.
 
Pont canal vue du ciel
Port.Briare-Quai Mazoyer
 

C'est la saison creuse pour Alain Charmetant, "Charmes Nautiques". Au quai Mazoyer peu de monde, Quelques plaisanciers, Tom, Marck et bien sûr Pierre, qui révise ses bateaux.

Uk This is the low season for Alain Charmetant "Charmes Nautiques". At the Mazoyer quay there are not many tourists. Only a few sailors, Tom, Mark and of course Peter, who recondition their boats.

Hollandais Dit is het laagseizoen voor Alain Charmetant “Charmes Nautiques”. Er zijn niet veel toeristen aan de Mazoyer-kade. Alleen maar enkele watersporters : Tom, Mark en natuurlijk Peter werken aan hun boot.

Au quai de la Trézée, Bramasol, Deneb, Narbonne, Clazina, etc... ne peuvent plus naviguer. Pas de problème, un avis à la batellerie est tombé : Le canal de Briare est fermé pour... Glace

Uk At the Trézée quay, the boats can’t navigate either. No problem, a navigation message announces : The Briare channel is closed because of... Ice

Hollandais Aan de Trézée kade kunnen de boten ook niet varen. Geen probleem, een scheepvaartbericht meldt dat het ‘Canal de Briare’ gesloten is vanwege……IJs.
 
Port.Briare Quai de la Trézée
Briare Quai Tchékoff
 

Au quai Tchékoff, ici aussi les bateaux sont dans la glace, au premier plan vous pouvez reconnaître Thanaloge, Rauha mais ne vous inquiétez pas les Lumi IV, Bonne Anse et les autres c'est tout pareil.

Uk At the Tchékoff quay, the boats are in the ice. In the foreground, you can see Drifttwood, Shirlee but for Zizz, Flying Fortyand the others it’s all the same.

Hollandais Aan de Tchékoff-kade liggen de boten ook in het ijs. Op de voorgrond kunt u Thanaloge en Rauha herkennen, maar voor Lumi IV, Bonne Anse en de anderen is het allemaal hetzelfde.

Certain d'entre vous se demande où est passé le Simonszand. Nous l'avons surpris dans les glaces à Ouzouer sur Trézée, cette situation son capitaine connaît... N'est-ce-pas Claude et Henri ?

Uk Some of you will wonder where Simonszand passed. We trapped him parked in the ice at Ouzouer Trézée, which situation is known by its captain ... Isn’t it, Claude and Henry?

Hollandais Sommigen van u zullen zich afvragen waar Simonszand is langsgekomen. We hebben hem betrapt in het ijs bij Ouzouer Trézée; de kapitein kent deze situatie…Nietwaar Claude en Henri?
 
Simonszand a Ouzouer
Ecluse Henri IV
 

Au niveau de l'Ecluse Henri IV, deux figures du canal de Briare brisent la glace en amont de celle-ci.

Uk Upstream the Henry Lock, two figures break the ice of the Canal de Briare.

Hollandais Bovenaan de sluis ‘Henri IV’, breken twee gedaanten het ijs van het ‘Canal de Briare’

Janvier, le port est pris en glace, seule la Trézée fait son lit. Dur, dur de faire les pleins d'eau à cette saison.

Uk January, the port is covered with ice, only the river Trézée makes his bed. Hard, hard to fill the water tank during this season.

Hollandais Januari, de haven is bedekt met ijs, alleen de rivier de Trézée vindt haar weg nog. Lastig, lastig om de watertank te vullen in dit seizoen.
  Le port
Briare illumination
 

2010, la nouvelle année commence. Dans le bassin Tchékoff, une barque illuminée y est amarrée.

Uk 2010, the new year begins. In the Tchékoff port an illuminated boat is moored.

Hollandais 2010, de start van het nieuwe jaar. In het Tchékoff haventje  is een verlicht bootje afgemeerd.
 

 

 
Retour haut de page